第278章 苛刻的學習過程(2 / 2)

“我是這一次的翻譯員,我叫王卓然,這一位是我的搭檔李可欣。大家都是老熟人,希望各位同誌在這一次的學習當中可以有巨大的收獲。

不要總是浪費國家的人力物力財力。”

叫做王卓然的翻譯,這一臉的傲氣,同時用一種猶如看待垃圾般的目光打量著眼前的幾個技術員。

所有的技術員不由羞愧的低下了頭。

畢竟在他們心目當中是他們沒有完成任務才造成現在的這個狀況,每一次請專家來花費的外匯至少都在十萬美元。

這筆錢對於國家來說是一個巨大的浪費和消耗。

三次就是30萬美元。

王卓然傲慢的看了一眼大家,然後麵帶微笑的對那位戴安娜女士做了一個請的動作。

“戴安娜女士請開始授課。”

除了戴安娜和王卓然之外,其他人都已經落座,所有的技術員都拿出來筆記本和鋼筆。

夏至看了一圈兒,卻發覺沒有人拿出錄音機,略微有些奇怪,難道不用錄音嗎?

雖然好奇,但這會兒不是提問題的時候,因為站在前方的大家那已經拿出了手裏的學習資料。

王卓然把手裏這厚厚的一遝全部發到了每個手裏。

“這是戴安娜小姐這次帶來的新的學習資料,戴安娜小姐說上一次的學習的食品種類可能對於大家有一定的難度。

所以這一次換了新的資料,這是國外最新的產品。”

“對於大家來說,這一次新的學習機會,希望大家能夠把握住。

戴安娜女士會用兩天的時間把這些資料全部教授給大家,但是上課的過程中不許錄音,也不許把資料帶走,每次下課請把資料交回。

請每個人自覺遵守,一旦被戴安娜女士發現有人陰奉陽違,學習即刻中斷。”

夏至瞬間就明白為什麽沒有看到錄音機。

這些外國人還真會欺負人,沒有錄音機,也沒有其他輔助手段的幫助之下。M..

這麽厚的一遝書,兩天時間要完成,基本上中間還需要翻譯,兩天的時間能學完一半兒就已經夠讓人偷笑。

而且還這麽苛刻,下課的時候就要把書收走,顯然就是怕他們有人懂外語,自己學習,靠記憶力把這些記住。

夏至突然之間明白為什麽廠長他們對於自己的出現充滿了如此的熱情。

甚至柯廠長和所有的廠領導現在全部都在場,這個待遇已經是最高待遇。

正式的學習開始。

基本上戴安娜在上麵講課,旁邊的翻譯會實時進行翻譯。

不過夏至的眉頭越來皺的越緊,她發覺王卓然翻譯常常是斷章取義。

翻譯的資訊不到位,也就是說同樣的話用不同的語言翻譯出來,如果沒有翻譯準確的話,到他們這些人員的耳中自然有不同的意義。

尤其是他們現在學習的是比較嚴謹的食品製作工藝,包括食品製作配方,哪怕是裏麵一個材料的名稱被翻譯錯了,可能產生的後果都不一樣。

兩個小時的學習之後,戴安娜下課和另外一位約瑟芬先生在翻譯的陪同之下,到廠裏專門給他們安排到招待所去休息。

同時還會在那裏就餐,下午兩點半開始授課,5:30下課。

總之洋人是不會犧牲他的休息時間,對於他們來說一天隻有五個小時的學習時間。