既然蔡華紅強烈要求楊謙試唱一遍,宋光林、陳雁葒也表現出了比較強烈的興趣,楊謙便重新回到鋼琴前麵坐下來。
不過,在楊謙準備開始唱的時候,宋光林叫住了他。
“小楊,等下,你這首歌有歌詞嗎?”
宋光林會說英語,不過他畢竟不像蔡華紅那樣,以前經常出國,還有過一段跨國的婚姻,英語水平非常高。
宋光林是當領導的人,年紀也大了,英語水平有限,口語也比較蹩腳,平時有外事活動還是請翻譯比較方便。
現在楊謙要唱的是英語歌,宋光林就擔心自己會聽不懂。
當然,這也很正常,大部分年輕的學生不看字幕,估計也聽不明白英文歌或者英文影視的對白。
口語和聽力一直都是中國學子的痛處。
“《I believe I can fly》這首歌的歌詞有的,不過我之前沒有準備,隻是存在我手機上。宋主任,我發給你們吧?”
楊謙從褲兜裏掏出了手機。
“手機看著看不慣,這樣,你發給我,我讓人打了送過來,兩分鍾的事!”
宋光林雖然也跟著時代用上了智能手機,平時也愛在上麵看看短視頻,但在文字的審閱上,他還是喜歡紙質的,手機那小屏幕,字都縮成一團團的,老花眼哪裏看得清楚?
沒耽誤太久,很快就有人將打印好的歌詞送了過來。
“小楊做事就是細心,上麵不僅有英文歌詞,還有中文翻譯。”
宋光林拿過來,分發給陳雁葒、蔡華紅,戴羽妮也分了一份,最後,宋光林自己拿著一份坐下來,一邊端詳一邊誇著楊謙。
都準備好了,楊謙便開始《I believe I can fly》的演唱。
“I used to think that I could not go on......”
(譯文:我原本以為我無法堅持下去了。)
雖然隻是簡單的鋼琴伴奏,缺少了靈魂一般重要的爵士鼓點的支撐,旋律上聽起來比較單調,但楊謙模仿著黑人歌手的唱腔,唱得出了非常明顯的節拍感。
所以,光是第一句,蔡華紅就感覺來勁了!
“R&B的曲風啊!這個有意思!”
蔡華紅跟著節奏抖起了腿,興致勃勃地讚歎道。
她聽過楊謙一些R&B風格的中文歌曲,很清楚楊謙是能駕馭住這個曲風的。
不過,楊謙現在唱的這首R&B,給蔡華紅更加強烈的衝擊。
因為太“像”外國歌曲了,特別是蔡華紅經常會去聽的那些米國榜單上的佳作那樣,楊謙無論是歌詞的感覺,還是他的唱法,都讓蔡華紅有一種穿越感——就好像忽然穿越到了國外、在聽一個外國歌手唱歌一樣!
“And life was nothing but an awful song,
But now I know the meaning of true love......”
(譯文:人生就隻是一首糟糕的歌,但現在我明白了真愛的意義。)
開頭的幾句還比較平淡。
當然,平淡隻是說的歌詞意思的平靜、壓抑,跟《Dream it possible》差不多,都是走得先抑後揚的路線。
甚至,光看歌詞的話,你就會覺得這首歌前麵可能會比較枯燥,就好像絮絮叨叨的回憶一樣,相比之下,《Dream it possible》的開頭還要更加奮進。
不過,《I believe I can fly》的R&B唱法讓這首歌聽起來特別有味道。
就好像是在曼妙的環境裏品一杯濃烈的酒,酒勁還沒上來,楊謙歌聲中的律動感就已經讓人想要跟著一起扭動,酒不醉人人自醉!
“If I can see it, then I can do it,
If I just believe it, there"s nothing to it......”