第四百六十八節進擊的大魔王(四)(1 / 2)

在機場下了大巴車,沿途還有球迷歡送。尤其是王艾出現後,日本人的反應很奇怪,有少數很激烈的指指點點,有多數很激烈的鼓掌揮手。進了機場後,居然有日本的工作人員向王艾鞠躬。

康絲不忘對和她經常發生工作糾紛的時文君幸災樂禍:「她一定又忙不過來了。」

麵對依舊踴躍的記者依舊,王艾這一次微笑著搖頭,昨天的信息量足夠了。

登機後王艾才有時間仔細的瀏覽各大報紙的報導。昨晚的新聞節目畢竟是臨時的,分析的遠不如報紙上的透徹和全麵。今天的日本各大報紙都有他的消息,大概三分之一是關於昨晚比賽和他獲得世界足球先生第二名的好消息,三分之一是對王艾的個人報導,另外三分之一就屬於很嚴肅的解讀和評論了。

《朝日新聞》推出了專版,在首版的導航文字是「愛之深,責之切?」,專版中有一位叫藤野文晤的教授寫道:「我能夠從這位中國球星和思想家的眼睛裡看到對我們日本人的深深失望。因為就在我們期待他接下來的高論時,他突然宣布發布會中止,那是意興闌珊,就像當年的大學老師對蠢笨的我們一樣:他喜歡我們,但又對我們做的事很惱火。」

還有學者問道:「我們是不是從未真正的從中國人的角度看待問題?我們做的一些事,是不是正在傷害對我們滿懷好感的中國人?或者說,今天中國民眾對我們的憤怒,是不是竟然是我們自己惹出來的?我想,很多日本人會從這位『大魔王』昨天最後那句『ばか(八嘎)』中找到答案!」

《讀賣新聞》也推出了專版,邀請了幾位日本歷史學家就王艾的「中日兄弟說」、「中國復興說」、「中國友善說」展開了饒有興致的探討,其中一位學者直言:「王的意思是:中國文明和歐洲文明是不同的,中國沒有殖民歷史。所以我認為王的推測是有道理的,中國復興隻不過是回到了它歷史上習慣的、本來的位置上去,日中關係的未來也不會是日歐關係的過去,很大概率會重現古代的日中關係。所以我們既要結合歷史共性,也要結合中國特性來推導未來的日中關係以及當下的日中相處。」

《產經新聞》這家經濟報紙也推出了專版,重點是分析中國復興的可能性以及兩國經濟界適應新時期的方法。順便調侃了王艾兩句,說他在日本廣告代言費的漲幅。

一個資深社會學家在文末的語句基本代表了日本學術界的態度:「……昨天的幾個記者太蠢了,不該問出那麼丟臉的問題,否則我們本可以看到更多的精彩講述和新穎觀點。在當下日中關係的格局裡,這樣的聲音太稀缺了。」

王艾看到這,基本放心了,本來他的發言就是「貌似嚴厲,實則溫暖」,對日本那顆飽受鬼畜欺淩的心,帶有一定的撫慰效果。雖然很多日本人仍然因為日本經濟領先而看不起中國,但他們沒法看不起王艾本人,這就夠了。

但凡能挽回一點,王艾就沒白做。

飛機到俄羅斯上空的時候,王艾就放下了手頭的報紙,看了一眼裝著「世俱杯金球獎獎盃」的行李箱,拉上了毯子準備睡覺,十多個小時到歐洲,再扣掉7個小時時差,到瑞士是晚上五點半左右。行程很緊張,國際足聯、讚助商、新聞界會一波接一波。

途徑烏克蘭上空時遭遇氣流,飛機顛簸不定,王艾醒來,看了看時間,索性起身到衛生間洗了洗臉,「午餐」雖然吃過,現在又過了好幾個小時,該吃「晚餐」了。

多少有點晚點,所以一行人到蘇黎世機場就得馬上去歌劇院參加頒獎儀式,中途根本沒時間吃東西,就連正式服裝都隻能在飛機上換。