張曉峰也覺得未來女婿送的四樣聘禮寓意極好,無可挑剔。他本來想為難一下這個洋女婿,哪家的女婿不要經受一番考驗的對吧?沒想到洋女婿如此機智。
小肯尼思將四樣禮物分別拍了照片,並寫了一封手寫的中文信,動用了一點關係,用外交郵包寄到中國。他詳細解釋了為什麽要選擇這四樣禮物:白頭海雕寓意“白頭偕老”,是終生配偶製,一方死後另一方將會孤老終生,寓意“至死不渝”;玫瑰代表愛情,而黃金是恒星最後的餘暉,不可複製、無法人造,金玫瑰便代表“永恒的愛情”;北美紅杉象征兩個國家的友誼;帝王斑蝶當然是因為張文雅是國王後裔。
張曉峰接到信一看,未來女婿的中文字寫得不能說多好看,但也絕對是下功夫練過的,字字端正;解釋四樣聘禮的寓意也讓他滿意得不行,他這個爸爸想的還不是乖女兒能嫁個如意郎君嗎,小肯這心思、這腦瓜子、這誠意,那絕對是滿滿的!
老嶽父得意得要命,主動把這事透露給相熟的記者,記者一聽,暗拍大腿:羨慕!羨慕死了好嗎!這也太有心了!
於是四樣聘禮的事兒反而是國內的媒體先爆出來,說張文雅與小肯尼思感情穩定又熾熱,美國之子送給咱們的國民閨女四樣寓意深刻極為美好的聘禮,古有新郎送大雁,今有小肯送白頭海雕,也非常符合中國的古代結婚禮儀。
報道一經刊出,《紐約時報》駐中國的記者第二天便翻譯成英文,發回紐約總部,《紐約時報》趕緊派記者去采訪小肯尼思。
國會在五月的第一周短暫休會兩天,因而這兩天肯尼思在紐黑文。《紐約時報》有自己的直升機,派了一名記者一名攝影記者飛去紐黑文,蹲在張文雅的公寓樓下。
狗仔隊們見是《紐約時報》的記者和攝影記者,都挖空心思想打聽他們來乾什麽了,難道又有什麽大新聞他們不知道?
記者嘴很緊,死活沒說。
兩天後,《紐約時報》發了一個頭版頭條,詳細解說小約翰·肯尼思送給未婚妻的四樣禮物,標題為《女王的王室級聘禮》,阿妮婭女王要求未婚夫送上具有美國特色的四件禮物,而我們的王子果然贈送了女王感到滿意的禮物,這不比什麽俗氣巴拉的送珠寶要有意義得多嗎!還淺淺介紹了一下中國古代婚禮禮儀,聘禮是很重要的一個環節,意味著結婚流程的第一步!
全美吃瓜群眾這下子又群情激動起來:瞧呀!果然是我們的王子!連送禮物都送的別出心裁。而且,這麽說他倆正在走結婚流程?好好好,太好了!
就是再次苦了全美的男朋友和未婚夫們,女朋友和未婚妻們都在說,既然你們男人想要約翰同款訂婚戒指,那我們要求阿妮婭同款聘禮不是很公平嗎?
機智的商家立即推出了“女王同款金玫瑰”,按照克重,大中小號規格齊全,必有一款適合你。
花店、園藝店也順勢推出了“女王同款北美紅杉”,樹苗價格也翻了一倍。
而不太妙的是帝王斑蝶的價格也翻倍了,直接導致到野外捕捉蝴蝶的人大增,美國各地數千種蝴蝶都遭受了一次嚴重的數量銳減。
這是張文雅和肯尼思事先絕沒有想到的。
美國的動物保護組織隨後指責民眾盲目追求“女王同款”,譴責美國王子沒有起到正麵影響。
肯尼思隻好接受電視采訪,專門就此事道歉,稱他沒有想到群眾會追求同款,實在沒有必要嘛,送帝王斑蝶隻是因為阿妮婭是女王。接著又很機智的說,按照阿妮婭父親的要求,下一步他還要贈送未婚妻四樣她喜歡的禮物。
這一波又把群眾的注意力轉移到禮物本身上來了,全美吃瓜群眾再次熱議,小肯尼思要送四樣什麽禮物呢?阿妮婭女王會喜歡什麽呢?好難猜呀!
“王室級聘禮”又從美國震蕩到歐洲和亞洲。歐洲人先是鄙夷:什麽鬼?這算什麽“王室級”?弱爆了好嗎!
不過幾天之後,歐洲媒體也承認,比起歐洲王室傳統隻知道俗不可耐的贈送珠寶給王室新娘,小約翰·肯尼思的禮物更適合他和阿妮婭女王。
小肯尼思的未婚妻是中國古代王室後裔的消息當然也早就傳遍了歐洲,歐洲媒體一邊鄙夷“楊基佬沒見識”,一邊又暗搓搓的將張文雅拿來跟歐洲各國王室相比較:美貌,王室公主沒有幾個能跟她打的,即使歐洲人也同意她長得很美,符合西方審美,而又不失東方神韻,舉止優雅,一點也看不出少女時代生活困苦,或許這就是王室血脈的底蘊;